Leif Kjøller-Rasmussen holdt en flot og velbesøgt forelæsning på DBI den 24. januar og delte rundhåndet ud af sine erfaringer fra arbejdet med den nye kommentar til Ordsprogenes Bog i de seneste fire år. Forelæsningen kan ses her.
Et imponerende arbejde
Kommentaren er et mammutværk på 600 sider, men dertil kommer 362 siders ekstramateriale, der kan downloades gratis. De indeholder noter og registre, der forøger værdien af arbejdet for bibellæsere og teologiske studenter. Denne fortolkning er i særklasse i Skandinavien. Den er saglig, dækker alle væsentlige spørgsmål og er virkelig givende, hvis man vil gå i dybden med Ordsprogenes Bog.
En hyldest fra professoren
I sin hyldest til sin ven og tidligere kollega fremhævede professor Nicolai Winther-Nielsen en leveregel fra Ordspr 12,14:
Ved mundens frugt mættes man med godt,
ved sine hænders arbejde opnår man løn.
“Leif har igennem et langt liv formuleret det bibelske budskab i undervisning og som præst. I sin kommentar til dette vers sætter han det ind i den større sammenhæng: Flere vers handler om, at vismandens gode belæringer er som et træs gode frugt. Dette inkarnerer Leif selv på fornemmeste vis med denne mammutkommentar, der fortjener udbredelse langt ud i folkekirken og den teologiske verden. Takket være det store slid er der fuld smæk for skillingen i dette store kommentarværk.”
Det kommer dog ikke som nogen overraskelse. Leifs Credokommentar til Jobs Bog fra 1994 er stadig ikke overgået af nogen nyere kommentar. I 1996 udgav han sammen med konen et bibelleksikon. Nu er det så alle gode gange tre, og det vidner om præstegårdsteologi af højeste karat!
Svar på gode spørgsmål
Leif kommer vidt omkring. Han tager stilling til oversættelserne og den præcise gengivelse af grundtekstens ord – hvorfor er eksempelvis ”uretfærdige” en fejloversættelse? Eller hvorfor er “Visdommen” i Ordspr 8,22 helt klart ikke skabt? Han forklarer, hvorfor er der ikke tale om løsrevne ordsprog, men ofte en velgennemtænkt sammenhæng i en række ordsprog? Sidst men ikke mindst, hvordan kan kristne bruge bogen?
En tak fra DBI
Hans ven og gamle kollega glæder sig over, at han ved receptionen fik en mulighed for at formulere en tak til Leif på vegne af DBI:
“Leif var med til at forme institutionen og studenterne fra de tidlige år i 15 år helt frem til 1992. Han begyndte som timelærer i hebraisk, Israels historie og fortolkning i 1977 var ansat som lærer og forskningsstipendiat i 1986-1992. Da DBI i en periode ikke havde brug for hans grundige forskningsprofil, blev han sognepræst ind til 2018, men er stadig aktiv som præst og forfatter.
På vegne af DBI takker vi for hans grundighed og produktivitet: Vi kan glæde os over, at DBI fortsatte med at satse grundigt på bibeltro forskning i Gammel Testamente, og at senere ansatte bærer Leifs forskningsgener videre. Han betød rigtig meget for den grundige vurdering af prøveoversættelserne til den nye bibeloversættelse i 1992, hvor vi havde et hold studerende i gang med at vurdere forslagene til Gammel Testamentes bøger. Jeg er stensikker på, at de næste danske oversættelser umuligt kan komme uden om Leifs uvurderlige forarbejde!
I arbejdet med den nye bibeloversættelse i 1992 viste Leif sig også som frontløber i brugen af computeren i midten af 80erne. På bibelselskabet brugte de ikke IT i redigeringsarbejdet, mens vi kunne sidde og søge i oversættelserne og så tjekke, om ord var oversat ens andre steder. Og Leif er stadig en IT-nørd af Guds nåde! Tænk bare, hvis vi havde hans kommentar til Logos bibelsoftvaren!
Personligt takker jeg for parløb og venskab helt siden gymnasieårene. Samarbejde var nøglen for os i pionergenerationen, og vi kom godt i gang med forskningstunge rollemodeller. Intet DBI uden Leifs format – det rolige, velbegrundede og vidende bud på den mest sandsynlige fortolkning af bibelteksten.”
Tak for bogen til de seriøse og videbegærlige bibellæsere, studerende og oversættere!